null Skip to main content

USE PROMO CODE: WELCOME15 TO GET 15% OFF YOUR FIRST ORDER! 📚 USE PROMO CODE: WELCOME15 TO GET 15% OFF YOUR FIRST ORDER! USE PROMO CODE: WELCOME15 TO GET 15% OFF YOUR FIRST ORDER! 📚 USE PROMO CODE: WELCOME15 TO GET 15% OFF YOUR FIRST ORDER!USE PROMO CODE: WELCOME15 TO GET 15% OFF YOUR FIRST ORDER! 📚 USE PROMO CODE: WELCOME15 TO GET 15% OFF YOUR FIRST ORDER!USE PROMO CODE: WELCOME15 TO GET 15% OFF YOUR FIRST ORDER! 📚 USE PROMO CODE: WELCOME15 TO GET 15% OFF YOUR FIRST ORDER!USE PROMO CODE: WELCOME15 TO GET 15% OFF YOUR FIRST ORDER! 📚 USE PROMO CODE: WELCOME15 TO GET 15% OFF YOUR FIRST ORDER!USE PROMO CODE: WELCOME15 TO GET 15% OFF YOUR FIRST ORDER! 📚 USE PROMO CODE: WELCOME15 TO GET 15% OFF YOUR FIRST ORDER!USE PROMO CODE: WELCOME15 TO GET 15% OFF YOUR FIRST ORDER! 📚 USE PROMO CODE: WELCOME15 TO GET 15% OFF YOUR FIRST ORDER!USE PROMO CODE: WELCOME15 TO GET 15% OFF YOUR FIRST ORDER! 📚 USE PROMO CODE: WELCOME15 TO GET 15% OFF YOUR FIRST ORDER!USE PROMO CODE: WELCOME15 TO GET 15% OFF YOUR FIRST ORDER! 📚 USE PROMO CODE: WELCOME15 TO GET 15% OFF YOUR FIRST ORDER!USE PROMO CODE: WELCOME15 TO GET 15% OFF YOUR FIRST ORDER! 📚 USE PROMO CODE: WELCOME15 TO GET 15% OFF YOUR FIRST ORDER!USE PROMO CODE: WELCOME15 TO GET 15% OFF YOUR FIRST ORDER! 📚 USE PROMO CODE: WELCOME15 TO GET 15% OFF YOUR FIRST ORDER!

The American Quarter

By Interlink Books

No reviews yet Write a Review

A love letter to a city of his childhood, Jabbour Douaihy’s The American Quarter is set in a small neighborhood in Tripoli, the ancient port on the northern coast of Lebanon.

Unfolding at the height of the US-led invasion of Iraq, it revolves around the radicalization of an ordinary youth named Ismail. But Ismail’s story is part of a larger portrait of those nearest to him: the young disabled brother he looks out for; his father Bilal, a massacre survivor; Intisar, his spirited, indulgent mother, a maid like her mother before her in the wealthy, powerful Azzam household; Abdelkarim, the Azzam family’s only son, addicted to poetry and opera, and pining for his lost Polish ballerina-all sharply depicted by Douaihy with irony and affection. As well, Ismail’s fate is entwined with the disappointments and meager prospects of those around him in the deteriorating American Quarter, and others forced to crisscross the surrounding conflict-scarred lands.

Somehow Ismail’s reckoning with his assigned mission comes to reflect our own struggles- for redemption, for faith in life in the face of destructive forces that can erase in an instant what is dear to us. A classic tale for our time, in a lucid translation by Paula Haydar, The American Quarter is a compassionate work of great beauty. Paying homage to the persistent presence of a beloved old city and her people, it bolsters us with a gifted writer’s long view of the threats to trust and tolerance we now face.

About the Authors

Jabbour Douaihy is a celebrated Lebanese novelist born in the town of Zgharta, northern Lebanon, in 1949. He holds a PhD degree in comparative literature from the Sorbonne and works as a professor of French literature at the Lebanese University. He has published seven works of fiction, including June Rain, which was shortlisted for the inaugural International Prize for Arabic Fiction in 2008 and The Vagrant, shortlisted for IPAF in 2012. The American Quarter reached the IPAF long list in 2015. Paula Haydar is Clinical Assistant Professor of Arabic at the University of Arkansas. She holds a PhD degree in comparative literature and an M.F.A. degree in literary translation. She has translated numerous novels by contemporary Lebanese, Palestinian, and Jordanian authors. Her translation of Lebanese novelist Jabbour Douaihy’s June Rain was selected as the highly commended runner-up of the 2014 Saif Ghobash Banipal Prize for Arabic Literary Translation and also made the Daily Star’s list of Top Middle East Novels of 2014. Her translations of Lebanese authors also include three novels by Elias Khoury (Gates of the City, The Journey of Little Gandhi, and The Kingdom of Strangers) and three novels by Rashid al-Daif (This Side of Innocence, Learning English, and Who’s Afraid of Meryl Streep?). Her translations of novels by Palestinian writers include Sahar Khalifeh’s The End of Spring and Adania Shibli’s Touch (Interlink).  Her most recent translation is What Price Paradise by Jordanian writer Jamal Naji.

Paula Haydar is Assistant Professor of Arabic at the University of Arkansas. She holds a PhD degree in comparative literature and an M.F.A. degree in literary translation. She has translated numerous novels by contemporary Lebanese, Palestinian, and Jordanian authors. Her translation of Lebanese novelist Jabbour Douaihy's June Rain was selected as the highly commended runner-up of the 2014 Saif Ghobash Banipal Prize for Arabic Literary Translation and also made the Daily Star's list of Top Middle East Novels of 2014. Her translations of Lebanese authors also include three novels by Elias Khoury (Gates of the CityThe Journey of Little Gandhi, and The Kingdom of Strangers) and three novels by Rashid al-Daif (This Side of Innocence Learning English, and Who's Afraid of Meryl Streep?). She has also translated Palestinian writer Sahar Khalifeh's The End of Spring and Adania Shibli's Touch(Interlink), and Jordanian writer Jamal Naji's Season of Martyrdom. Her most recent translation is Jabbour Douaihy's The American Quarter (Interlink 2018).

$15.00
Gift wrapping:
Options available
Author:
Jabbour Douaihy
Translator:
Paula Haydar
ISBN:
9781566560306
Publisher:
Interlink Books
Year:
2017
Pages:
208
Level:
Adults
Format:
Paperback
Language:
English
Quantity:

In Stock

Adding to cart… The item has been added

A love letter to a city of his childhood, Jabbour Douaihy’s The American Quarter is set in a small neighborhood in Tripoli, the ancient port on the northern coast of Lebanon.

Unfolding at the height of the US-led invasion of Iraq, it revolves around the radicalization of an ordinary youth named Ismail. But Ismail’s story is part of a larger portrait of those nearest to him: the young disabled brother he looks out for; his father Bilal, a massacre survivor; Intisar, his spirited, indulgent mother, a maid like her mother before her in the wealthy, powerful Azzam household; Abdelkarim, the Azzam family’s only son, addicted to poetry and opera, and pining for his lost Polish ballerina-all sharply depicted by Douaihy with irony and affection. As well, Ismail’s fate is entwined with the disappointments and meager prospects of those around him in the deteriorating American Quarter, and others forced to crisscross the surrounding conflict-scarred lands.

Somehow Ismail’s reckoning with his assigned mission comes to reflect our own struggles- for redemption, for faith in life in the face of destructive forces that can erase in an instant what is dear to us. A classic tale for our time, in a lucid translation by Paula Haydar, The American Quarter is a compassionate work of great beauty. Paying homage to the persistent presence of a beloved old city and her people, it bolsters us with a gifted writer’s long view of the threats to trust and tolerance we now face.

About the Authors

Jabbour Douaihy is a celebrated Lebanese novelist born in the town of Zgharta, northern Lebanon, in 1949. He holds a PhD degree in comparative literature from the Sorbonne and works as a professor of French literature at the Lebanese University. He has published seven works of fiction, including June Rain, which was shortlisted for the inaugural International Prize for Arabic Fiction in 2008 and The Vagrant, shortlisted for IPAF in 2012. The American Quarter reached the IPAF long list in 2015. Paula Haydar is Clinical Assistant Professor of Arabic at the University of Arkansas. She holds a PhD degree in comparative literature and an M.F.A. degree in literary translation. She has translated numerous novels by contemporary Lebanese, Palestinian, and Jordanian authors. Her translation of Lebanese novelist Jabbour Douaihy’s June Rain was selected as the highly commended runner-up of the 2014 Saif Ghobash Banipal Prize for Arabic Literary Translation and also made the Daily Star’s list of Top Middle East Novels of 2014. Her translations of Lebanese authors also include three novels by Elias Khoury (Gates of the City, The Journey of Little Gandhi, and The Kingdom of Strangers) and three novels by Rashid al-Daif (This Side of Innocence, Learning English, and Who’s Afraid of Meryl Streep?). Her translations of novels by Palestinian writers include Sahar Khalifeh’s The End of Spring and Adania Shibli’s Touch (Interlink).  Her most recent translation is What Price Paradise by Jordanian writer Jamal Naji.

Paula Haydar is Assistant Professor of Arabic at the University of Arkansas. She holds a PhD degree in comparative literature and an M.F.A. degree in literary translation. She has translated numerous novels by contemporary Lebanese, Palestinian, and Jordanian authors. Her translation of Lebanese novelist Jabbour Douaihy's June Rain was selected as the highly commended runner-up of the 2014 Saif Ghobash Banipal Prize for Arabic Literary Translation and also made the Daily Star's list of Top Middle East Novels of 2014. Her translations of Lebanese authors also include three novels by Elias Khoury (Gates of the CityThe Journey of Little Gandhi, and The Kingdom of Strangers) and three novels by Rashid al-Daif (This Side of Innocence Learning English, and Who's Afraid of Meryl Streep?). She has also translated Palestinian writer Sahar Khalifeh's The End of Spring and Adania Shibli's Touch(Interlink), and Jordanian writer Jamal Naji's Season of Martyrdom. Her most recent translation is Jabbour Douaihy's The American Quarter (Interlink 2018).

Related Products